O Rex géntium, et desiderátus eárum, lapísque anguláris, qui facis útraque unum: veni, et salva hóminem, quem de limo formásti...

Excita, quǽsumus, Dómine, poténtiam tuam, et veni: et magna nobis virtúte succúrre; ut per auxílium grátiæ tuæ, quod nostra peccáta præpédiunt, indulgéntiæ tuæ propitiatiónis accéleret: Qui vivis et regnas.






Prope est jam Dóminus, veníte, adorémus.



Today is the 4th Sunday of Advent; Holy Mass is Rorate caeli desuper et nubes pluant iustum. The Liturgia page is here. The libellus for Holy Mass is here, and that for Vespers is here. (There is a separate page for the O Rex gentium which isn't linkable for whatever reason this, Saturday, morning.)


Statio ad Sanctos Duodecim Apostolos


The entrance of the clergy at Saint-Eugène is accompanied by the Conditor alme siderum of Virgile Le Blanc (1592).

Introitus. Is. 45, 8. Rorate, cœli, désuper, et nubes pluant iustum: aperiátur terra, et gérminet Salvatórem. Ps. 18, 2. Cœli enárrant glóriam Dei: et ópera mánuum ejus annúntiat firmaméntum. ℣. Glória Patri.




The Kyrie is from the Proprium Parisiense for Advent. 

Kyrie.

Oratio.
Excita, quǽsumus, Dómine, poténtiam tuam, et veni: et magna nobis virtúte succúrre; ut per auxílium grátiæ tuæ, quod nostra peccáta præpédiunt, indulgéntiæ tuæ propitiatiónis accéleret: Qui vivis et regnas.

Lectio Epístolæ beati Pauli Apostoli ad Corinthios.
1 Cor. 4, 1-5.
Fratres: Sic nos exístimet homo ut minístros Christi, et dispensatóres mysteriórum Dei. Hic jam quǽritur inter dispensatóres, ut fidélis quis inveniátur. Mihi autem pro mínimo est, ut a vobis júdicer aut ab humano die: sed neque meípsum judico. Nihil enim mihi cónscius sum: sed non in hoc justificátus sum: qui autem júdicat me, Dóminus est. Itaque nolíte ante tempus judicáre, quoadúsque véniat Dominus: qui et illuminábit abscóndita tenebrárum, et manifestábit consília córdium: et tunc laus erit unicuique a Deo.

Graduale. Ps. 144, 18 et 21. Prope est Dóminus ómnibus invocántibus eum: ómnibus, qui ínvocant eum in veritate. ℣. Laudem Dómini loquétur os meum: et benedícat omnis caro nomen sanctum ejus.





Allelúja, allelúja. ℣. Veni, Dómine, et noli tardáre: reláxa facínora plebis tuæ Israël. Allelúja.





✠ Sequéntia sancti Evangélii secundum Lucam.
Luc. 3, 1-6.
Anno quintodécimo impérii Tibérii Cǽsaris, procuránte Póntio Piláto Judǽam, tetrárcha autem Galilǽæ Heróde, Philíppo autem fratre ejus tetrárcha Iturǽæ et Trachonítidis regionis, et Lysánia Abilínæ tetrárcha, sub princípibus sacerdotum Anna et Cáipha: factum est verbum Domini super Joannem, Zacharíæ filium, in deserto. Et venit in omnem regiónem Jordánis, prǽdicans baptísmum pæniténtiæ in remissiónem peccatórum, sicut scriptum est in libro sermónum Isaíæ Prophétæ: Vox clamántis in desérto: Paráte viam Dómini: rectas fácite sémitas ejus: omnis vallis implébitur: et omnis moris et collis humiliábitur: et erunt prava in dirécta, et áspera in vias planas: et vidébit omnis caro salutáre Dei.

Before the homily, the motet Vox clamantis in deserto (the text is from today's Gospel supra) of Diego de Las Muelas (1698-1743), maître de chapelle of the Cathedral of Astorga, of the Cathedral of Santiago de Compostela, and then of Madrid's Royal Monastery of the Incarnation. 

Vox clamántis in desérto: Paráte viam Dómini: rectas fácite sémitas ejus.

After the homily, the conduit for two voices on the Incarnation Sol sub nube latuit, from the 12th century Magnus Liber Organi.

Sol sub nube látuit
Sed eclypsis néscius,
Cum se carni míscuit
Summi Patris Fílius.
Maritári vóluit
Verbum Patris áltius,
Núbere non pótuit
Caro gloriósius.

R/. Gaude nova nupta!
Fides est et véritas,
Quod a carne Déitas
Non fuit corrúpta.

Qui solus ætérnus est
Et qui regit ómnia,
Quod non erat factus est,
Nec taménres ália:
Illum qui solútus est,
Stricta ligat fáscia,
Jacet, qui imménsus est,
Inter animália.

Solis jubar témperat
Nubes molis néscia,
Terra fructum génerat
Quo dulcescunt ómnia.
Cœlo terras féderat
Nova data grátia,
Tóllere qui vénerat
Captivántis spólia.

Credo.

At the Offertory,
a psalmellus from the Ambrosian Rite, Rorate caeli desuper pluant iustum: aperiatur terra et germinent Salvatorem

R/. Roráte cœli désuper et nubes pluant justum: aperiátur terra, et gérminet Salvatórem.

1. Erit radix Jesse, qui véniet judicáre gentes: in eo gentes sperábunt.

2. Excita poténtiam tuam et veni, Dómine: ut salvos fácias nos.

3. Quærite Dóminum et confortámini: quærite fáciem ejus semper.

4. Cánite tuba, fundaménta terræ: clamáte, montes, in advéntu Dómini.

5. Dícite fíliæ Sion: ecce Salvátor noster véniet cum poténtia.

Offertorium. Luc. 1, 28. Ave, María, gratia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui.





Secreta. Sacrifíciis præséntibus, quǽsumus, Dómine, placatus inténde: ut et devotióni nostræ profíciant et salúti. Per Dóminum.

Praefatio de Adventu.

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Quem pérdito hóminum géneri, Salvatórem miséricors et fidélis promisísti; cujus véritas instrúeret ínscios, sánctitas justificáret ímpios, virtus adjuváret infírmos. Dum ergo prope est ut véniat, quem missúrus es, et dies affúlget liberatiónis nostræ, in hac promissiónum tuárum fide, piis gáudiis exsultámus. Et ídeo cum Ángelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:

Sanctus, Benedictus.





After the Consecration, the O salutaris Hostia of Virgil Le Blanc on the melody of the Conditor alme siderum (1592).

Agnus Dei.

At the Communion, the 18th century hymn Veni, veni Emmanuel in the setting of Zoltan Kodaly (1882-1967) and then the Rorate caeli desuper of the French Oratory (1605). The harmonisation of the refrain Rorate caeli is from the traditions of Langres and Avignon.

Communio. Is. 7, 14. Ecce, Virgo concípiet et páriet fílium: et vocábitur nomen ejus Emmánuel.


                                      



Postcommunio. Sumptis munéribus, quǽsumus, Dómine: ut, cum frequentatióne mystérii, crescat nostræ salútis efféctus. Per Dóminum.

Venez, divin Messie,
Sauvez nos jours infortunés,
Vous êtes notre vie,
Venez, venez, venez...

The video-recording of Vespers.





At Vespers, the sixth of the antiphones maiores is sung:

O Rex géntium, et desiderátus eárum, lapísque anguláris, qui facis útraque unum: veni, et salva hóminem, quem de limo formásti.




That supra is the score from the Solesmes edition of 1934.

Dominican Rite, 1933.





✠   ✠   ✠


Deus, a quo sancta desidéria, recta consília, et justa sunt ópera: da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem; ut et corda nostra mandátis tuis dédita, et hóstium subláta formídine, témpora sint tua protectióne tranquílla. Per Dóminum.

Deus, qui caritátis dona per grátiam Sancti Spíritus tuórum fidélium córdibus infudísti: da fámulis et famulábus tuis, pro quibus tuam deprecámur cleméntiam, salútem mentis et córporis; ut te tota virtúte díligant, et quæ tibi plácita sunt, tota dilectióne perfíciant. Per Dóminum.



Laus Deo Virginique Matri












Comments