Benedícta es tu. Virgo María, a Domino, Deo excélso, præ ómnibus muliéribus super terram: tu glória Jerúsalem, tu lætítia Israël, tu honorificéntia pópuli nostri...

Deus, qui per immaculátam Vírginis Conceptiónem dignum Fílio tuo habitáculum præparásti: quǽsumus; ut, qui ex morte ejúsdem Filii tui prævísa eam ab omni labe præservásti, nos quoque mundos ejus intercessióne ad te perveníre concédas. Per eúndem Dóminum.




Excita, Dómine, corda nostra ad præparándas Unigéniti tui vias: ut, per ejus advéntum, purificátis tibi méntibus servíre mereámur: Qui tecum.






Today is the 2nd Sunday in Advent and the feast of the Immaculate Conception of Our Blessed Lady Mary the Ever-Virgin Mother of God. From 1888 through 1960/2 (the Mass in Conceptione was in the 1570 Missale) the feast was celebrated with the commemoration of the Advent Sunday; in the Pauline Rite Sundays take precedence so one faces the situation (at least in the US where Our Lady Immaculate is patron) where both the Advent Sunday and the day following (to which the US Bishops have transferred the feast this year) are days of precept. In France, at least at Le Barroux and Saint-Eugène, wiser heads prevailed: the feast is kept on its customary day and the Sunday is commemorated. In the wider world of the Pauline Rite, however, the feast is transferred to Monday. Eh.

I followed 1st Vespers of the feast of the Immaculate Conception yesterday morning; will add the video-recording here.





The Liturgia page is here. The livret for Holy Mass is here and that for Vespers, here. After Vespers, a procession aux flambeaux is made to Saint-Roch where Benediction of the Most Blessed Sacrament will be celebrated.

At the procession d'entrée, the Schola sang the wonderful Stella splendens, a pilgrimage song from the Llibre vermell, the Livre vermeil of Montserrat (c 1399). 

R/. Stella splendens in monte ut solis rádium
Miráculis serráto exaúdi pópulum.

V/. Concúrrunt univérsi gaudéntes pópuli
Dívites et egéni grandes et párvuli
Ipsum ingrediúntur ut cernunt óculi
Et inde revertúntur grátiis repléti.

R/. Stella splendens in monte ut solis rádium
Miráculis serráto exaúdi pópulum.

V/. Príncipes et magnátes extírpe régia
Sæculi potestátes obténta vénia
Peccáminum proclámant tundéntes pectóra
Póplite flexo clamant hic: Ave María.

R/. Stella splendens in monte ut solis rádium
Miráculis serráto exaúdi pópulum.

V/. Preláti et barónes cómites íncliti
Religiósi omnes atque presbyteri
Mílites mercatóres cives marinári
Burgénses piscatóres præmiántur ibi.

R/. Stella splendens in monte ut solis rádium
Miráculis serráto exaúdi pópulum.

V/. Rustíci, aratóres nec non notárii
Advocáti, sculptóres, cuncti ligni fabri,
Sartóres et sutóres nec non lanífici
Artífices et omnes gratulántur ibi.

R/. Stella splendens in monte ut solis rádium
Miráculis serráto exaúdi pópulum.

V/. Regínæ, comitíssæ, illústres dóminæ,
Poténtes et ancíllæ, júvenes párvulæ
Vírgines et antíquæ paríter víduæ
Conscéndunt et hunc montem et religiósæ.


 


 


After the Asperges me, the Mass VIII de Angelis was sung with Credo III.

Introitus. Is. 61, 10. Gaudens gaudébo in Dómino, et exsultábit ánima mea in Deo meo: quia índuit me vestiméntis salútis: et induménto justítiæ circúmdedit me, quasi sponsam ornátam monílibus suis. Ps. 29, 2. Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me: nec delectásti inimícos meos super me. ℣. Glória Patri.





Kyrie, Gloria.

Oratio.
Deus, qui per immaculátam Vírginis Conceptiónem dignum Fílio tuo habitáculum præparásti: quǽsumus; ut, qui ex morte ejúsdem Filii tui prævísa eam ab omni labe præservásti, nos quoque mundos ejus intercessióne ad te perveníre concédas. Per eúndem Dóminum.

Oratio. Excita, Dómine, corda nostra ad præparándas Unigéniti tui vias: ut, per ejus advéntum, purificátis tibi méntibus servire mereámur: Qui tecum.

Léctio libri Sapiéntiæ.
Prov. 8. 22-35.
Dóminus possedit me in inítio viárum suárum, ántequam quidquam fáceret a princípio. Ab ætérno ordináta sum, et ex antíquis, antequam terra fíeret. Nondum erant abýssi, et ego jam concépta eram: necdum fontes aquárum erúperant: necdum montes gravi mole constíterant: ante colles ego parturiébar: adhuc terram non fécerat et flúmina et cárdines orbis terræ. Quando præparábat cœlos, áderam: quando certa lege et gyro vallábat abýssos: quando ǽthera firmábat sursum et librábat fontes aquárum: quando circúmdabat mari términum suum et legem ponébat aquis, ne transírent fines suos: quando appendébat fundaménta terræ. Cum eo eram cuncta compónens: et delectábar per síngulos dies, ludens coram eo omni témpore: ludens in orbe terrárum: et delíciæ meæ esse cum filiis hóminum. Nunc ergo, filii, audíte me: Beáti, qui custódiunt vias eas. Audíte disciplínam, et et estóte sapiéntes, et nolíte abjícere eam. Beátus homo, qui audit me qui vígilat ad fores meas cotídie, et obsérvat ad postes óstii mei. Qui me invénerit, invéniet vitam et háuriet salútem a Dómino.

Graduale. Judith 13, 23. Benedícta es tu. Virgo María, a Domino, Deo excélso, præ ómnibus muliéribus super terram, ℣. Ibid. 15, 10. Tu glória Jerúsalem, tu lætítia Israël, tu honorificéntia pópuli nostri.





Allelúja, allelúja. ℣. Cant. 4, 7. Tota pulchra es, María: et mácula originális non est in te. Allelúja.





✠ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam.
Luc. 1, 26-28.
In illo témpore: Missus est Angelus Gábriël a Deo in civitátem Galilǽæ, cui nomen Názareth, ad Vírginem desponsátam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David, et nomen Vírginis María. Et ingréssus Angelus ad eam, dixit: Ave, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus.

Credo.

The Schola sang the Ave Maria of Guillaume Bouzignac (c 1587-1643), sometime maître de chapelle of the Cathedrals of Angoulême, of Bourges, of Rodez and of Clermont-Ferrand (and perhaps at a couple more places).

Angelus: Ave, María, grátia plena, Dóminus tecum.
Chorus: Quæ cum audísset, turbáta est in sermóne ejus, et cogitábat, qualis esset ista salutátio.
Angelus: Ne tímeas, María, ecce concípies in útero, et páries fílium, et vocábis nomen ejus Jesum.
Chorus: Quómodo, quómodo fiet istud, quóniam virum non cognósco?
Angelus: Spíritus Sanctus supervéniet in te, et virtus Altíssimi obumbrábit tibi.
Chorus: Ecce ancílla Dómini, fiat mihi secúndum verbum tuum.

Offertorium. Luc. 1, 28. Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, allelúja.





Secreta. Salutárem hóstiam, quam in sollemnitáte immaculátæ Conceptiónis beátæ Vírginis Maríæ tibi, Dómine, offérimus, súscipe et præsta: ut, sicut illam tua grátia præveniénte ab omni labe immúnem profitémur; ita ejus intercessióne a culpis omnibus liberémur. Per Dóminum.

Secreta. Placáre, quǽsumus, Dómine, humilitátis nostræ précibus et hóstiis: et, ubi nulla suppétunt suffrágia meritórum, tuis nobis succúrre præsídiis. Per Dóminum.

Præfatio de Beatissima Maria Virgine.

Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in Conceptióne immaculáta beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Jesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Cæli cælorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti jubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:


Sanctus, Benedictus.

At the Elevation, the Schola sang the Advent O salutaris Hostia of Virgile Le Blanc (1592).





Agnus Dei.

At the Communion, the Schola sang the Ave Maria of César Franck (1822-1890), organist and maître de chapelle of the Basilica of Sainte-Clotilde.

Communio. Gloriósa dicta sunt de te, María: quia fecit tibi magna qui potens est.





Postcommunio. Sacraménta quæ súmpsimus, Dómine, Deus noster: illíus in nobis culpæ vúlnera réparent; a qua immaculátam beatae Maríæ Conceptiónem singuláriter præservásti. Per Dóminum.

Postcommunio. Repléti cibo spirituális alimóniæ, súpplices te, Dómine, deprecámur: ut, hujus participatióne mystérii, dóceas nos terréna despícere et amáre cœléstia. Per Dóminum.

As the ministers leave the sanctuary after the completion of Holy Mass, M Rigot performed the Sortie en Si bémol majeur from the Meditaciones religiosas (op. 122 no. 8) by Louis Lefébure-Wély (1817-1869), organist of Saint-Roch and then of La Madeleine and of Saint-Sulpice. 





After Vespers, the procession aux flambeaux in honor of the Immaculate Conception leaves Saint-Eugène and makes its way to Saint-Roch, where Benediction of the Most Blessed Sacrament will be celebrated. The procession and Benediction were not streamed or video-recorded; this is in the one respect a good thing i.e. the platform upon which the statue of Our Lady is borne along is too narrow: am always apprehensive that the statue is going to topple over, particularly when the bearers on the one side are not of the same height as those on the other. 


✠    ✠    ✠



Statio ad Sanctissimam Crucem in Jerusalem



Introitus. Is. 30, 30. Pópulus Sion, ecce, Dóminus véniet ad salvándas gentes: et audítam fáciet Dóminus glóriam vocis suæ in lætítia cordis vestri. Ps. 79, 2. Qui regis Israël, inténde: qui dedúcis, velut ovem, Joseph. ℣. Glória Patri.

Kyrie.

Oratio.
Excita, Dómine, corda nostra ad præparándas Unigéniti tui vias: ut, per ejus advéntum, purificátis tibi méntibus servire mereamur: Qui tecum.

Lectio Epístolæ beáti Pauli Apostoli ad Romános.
Rom. 15, 4-13.
Fratres: Quæcúmque scripta sunt, ad nostram doctrínam scripta sunt: ut per patiéntiam et consolatiónem Scripturárum spem habeámus. Deus autem patiéntiæ et solácii det vobis idípsum sápere in altérutrum secúndum Jesum Christum: ut unánimes, uno ore honorificétis Deum et Patrem Dómini nostri Jesu Christi. Propter quod suscípite ínvicem, sicut et Christus suscépit vos in honórem Dei. Dico enim Christum Jesum minístrum fuísse circumcisiónis propter veritátem Dei, ad confirmándas promissiónes patrum: gentes autem super misericórdia honoráre Deum, sicut scriptum est: Proptérea confitébor tibi in géntibus, Dómine, et nómini tuo cantábo. Et íterum dicit: Lætámini, gentes, cum plebe ejus. Et iterum: Laudáte, omnes gentes, Dóminum: et magnificáte eum, omnes 
pópuli. Et rursus Isaías ait: Erit radix Jesse, et qui exsúrget régere gentes, in eum gentes sperábunt. Deus autem spei répleat vos omni gáudio et pace in credéndo: ut abundétis in spe et virtúte Spíritus Sancti.

Graduale. Ps. 49, 2-3 et 5. Ex Sion species decóris ejus: Deus  maniféste véniet, ℣. Congregáta illi sanctos ejus, qui ordinavérunt testaméntum ejus super sacrifícia.

Allelúja, allelúja. ℣. Ps. 121, 1. Lætátus sum in his, quæ dicta sunt mihi: in domum Dómini íbimus. Allelúja.

✠ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.
Matth, 11, 2–10.
In illo tempore: Cum audís set Joánnes in vínculis ópera Christi, mittens duos de discípulis suis, ait illi: Tu es, qui ventúrus es, an alium exspectámus? Et respóndens Jesus, ait illis: Eúntes renuntiáte Joánni, quæ audístis et vidístis. Cæci vident, claudi ámbulant, leprósi mundántur, surdi áudiunt, mórtui resúrgunt, páuperes evangelizántur: et beátus est, qui non fúerit scandalizátus in me. Illis autem abeúntibus, cœpit Jesus dícere ad turbas de Joánne: Quid exístis in desértum vidére? arúndinem vento agitátam? Sed quid exístis videre? hóminem móllibus vestitum? Ecce, qui móllibus vestiúntur, in dómibus regum sunt. Sed quid exístis vidére? Prophétam? Etiam dico vobis, et plus quam Prophétam. Hic est enim, de quo scriptum est: Ecce, ego mitto Angelum meum ante fáciem tuam, qui præparábit viam tuam ante te.

Credo.

Offertorium.
Ps. 84, 7–8. Deus, tu convérsus vivificábis nos, et plebs tua lætábitur in te: osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam, et salutáre tuum da nobis.

Secreta. Placáre, quǽsumus, Dómine, humilitátis nostræ précibus et hóstiis: et, ubi nulla suppétunt suffrágia meritórum, tuis nobis succúrre præsídiis. Per Dóminum.

Præfatio de Sanctissima Trinitate.

Sanctus, Benedictus, Agnus Dei.

Communio.
Bar. 5, 5; 4, 36. Jerúsalem, surge et sta in excélso, ei vide jucunditátem, quæ véniet tibi a Deo tuo.

Postcommunio. Repléti cibo spirituális alimóniæ, súpplices te, Dómine, deprecámur: ut, hujus participatióne mystérii, dóceas nos terréna despícere et amáre cœléstia. Per Dóminum.


✠    ✠    ✠


Deus, a quo sancta desidéria, recta consília, et justa sunt ópera: da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem; ut et corda nostra mandátis tuis dédita, et hóstium subláta formídine, témpora sint tua protectióne tranquílla. Per Dóminum.

Deus, qui caritátis dona per grátiam Sancti Spíritus tuórum fidélium córdibus infudísti: da fámulis et famulábus tuis, pro quibus tuam deprecámur cleméntiam, salútem mentis et córporis; ut te tota virtúte díligant, et quæ tibi plácita sunt, tota dilectióne perfíciant. Per Dóminum.







Laus Deo Virginique Matri


















Abbaye Sainte-Madeleine du Barroux, Saint-Eugène-Sainte-Cécile, Domus

Comments