Deus, qui Ecclésiam tuam novo semper fetu multíplicas: concéde fámulis tuis; ut sacraméntum vivéndo téneant, quod fide percepérunt. Per Dóminum.
Today is Holy Tuesday, Feria IIIa Paschatis, Feria IIIa in Albis, the third day infra Octavam Paschae. The livret for Holy Mass at Saint-Eugène is here. I made sure to check the time for this morning, ahem. Must go out for the morning walk and the shopping but will have returned long before 1000.
The procession at the Introit must be taking place at Le Barroux each day during the Paschal Octave.
I ordinarily read in Blessed Ildefonso's Liber Sacramentorum each day; whether I keep at putting excerpts from it here, eh, who knows. Usually I begin finding such copying and pasting tiresome, at least eventually, and I do a lot of c'ing and p'ing already for the Martyrology and Old English Martyrology on X so my tolerance of yet more here is probably quite low. Still; his voice is (as Venerable Prosper's) like a gentle breeze blowing across a better and more peaceful countryside than ours, whatever details and so forth may be not quite right.
M le Curé is celebrating Holy Mass today, with a much-reduced (from Holy Week, anyway) number of singers of the Schola, ha; three in the sanctuary and who know's how many in the choir loft.
Statio ad S. Paulum
Kyrie, Gloria.
The Collect refers to the new generation which has brought joy to the Church, and enlarged the ranks of the faithful: O God, who givest increase to the Church with an offspring ever renewed; grant that thy servants may hold fast in their lives to the mystery which they have received in faith. Through Our Lord. Sacramentum vivendo teneant—that is, that they may realize all which baptism means, inasmuch as it communicates to us the very life of Jesus Christ himself. (LS)
The Collect refers to the new generation which has brought joy to the Church, and enlarged the ranks of the faithful: O God, who givest increase to the Church with an offspring ever renewed; grant that thy servants may hold fast in their lives to the mystery which they have received in faith. Through Our Lord. Sacramentum vivendo teneant—that is, that they may realize all which baptism means, inasmuch as it communicates to us the very life of Jesus Christ himself. (LS)
Oratio. Deus, qui Ecclésiam tuam novo semper fetu multíplicas: concéde fámulis tuis; ut sacraméntum vivéndo téneant, quod fide percepérunt. Per Dóminum.
Léctio Actuum Apostolórum.
Act. 13, 16 et 26-33.
In diébus illis: Surgens Paulus et manu silentium índicens, ait: Viri fratres, fílii generis Abraham, et qui in vobis timent Deum, vobis verbum salútis hujus missum est. Qui enim habitábant Jerúsalem, et príncipes ejus, ignorántes Jesum et voces Prophetárum, quæ per omne sábbatum legúntur, judicántes implevérunt: et nullam causam mortis inveniéntes in eo, petiérunt a Piláto, ut interfícerent eum. Cumque consummássent ómnia, quæ de eo scripta erant, deponéntes eum de ligno, posuérunt eum in monumento. Deus vero suscitávit eum a mórtuis tértia die: qui visus est per dies multos his, qui simul ascénderant cum eo de Galilǽa in Jerúsalem, qui usque nunc sunt testes ejus ad plebem. Et nos vobis annuntiámus eam, quæ ad patres nostros repromíssio facta est: quóniam hanc Deus adimplévit fíliis nostris, resúscitans Jesum Christum, Dóminum nostrum.
Graduale. Ps. 117, 24. Hæc dies, quam fecit Dóminus: exsultémus et lætémur in ea. ℣. Ps. 106, 2. Dicant nunc, qui redémpti sunt a Dómino: quos rédemit demanu inimíci, et de regiónibus congregávit eos.
Léctio Actuum Apostolórum.
Act. 13, 16 et 26-33.
In diébus illis: Surgens Paulus et manu silentium índicens, ait: Viri fratres, fílii generis Abraham, et qui in vobis timent Deum, vobis verbum salútis hujus missum est. Qui enim habitábant Jerúsalem, et príncipes ejus, ignorántes Jesum et voces Prophetárum, quæ per omne sábbatum legúntur, judicántes implevérunt: et nullam causam mortis inveniéntes in eo, petiérunt a Piláto, ut interfícerent eum. Cumque consummássent ómnia, quæ de eo scripta erant, deponéntes eum de ligno, posuérunt eum in monumento. Deus vero suscitávit eum a mórtuis tértia die: qui visus est per dies multos his, qui simul ascénderant cum eo de Galilǽa in Jerúsalem, qui usque nunc sunt testes ejus ad plebem. Et nos vobis annuntiámus eam, quæ ad patres nostros repromíssio facta est: quóniam hanc Deus adimplévit fíliis nostris, resúscitans Jesum Christum, Dóminum nostrum.
Graduale. Ps. 117, 24. Hæc dies, quam fecit Dóminus: exsultémus et lætémur in ea. ℣. Ps. 106, 2. Dicant nunc, qui redémpti sunt a Dómino: quos rédemit demanu inimíci, et de regiónibus congregávit eos.
Víctimæ pascháli laudes ímmolent Christiáni.
Agnus rédemit oves: Christus innocens Patri
reconciliávit peccatóres.
Mors et vita duéllo conflixére mirando:
dux vitæ mórtuus regnat vivus.
Dic nobis, María, quid vidísti in via?
Sepúlcrum Christi vivéntis et glóriam vidi resurgéntis.
Angélicos testes, sudárium et vestes.
Surréxit Christus, spes mea: praecedet vos
in Galilǽam.
Scimus Christum surrexísse a mórtuis vere: tu nobis, victor Rex, miserére.
Amen. Allelúja.
✠ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam.
Luc. 24, 36-47.
In illo témpore: Stetit Jesus in médio discipulórum suórum et dicit eis: Pax vobis: ego sum, nolíte timére. Conturbáti vero et contérriti, existimábant se spíritum vidére. Et dixit eis: Quid turbáti estis, et cogitatiónes ascéndunt in corda vestra? Vidéte manus meas et pedes, quia ego ipse sum: palpáte et vidéte: quia spíritus carnem et ossa non habet, sicut me vidétis habére. Et cum hoc dixísset, osténdit eis manus et pedes. Adhuc autem illis non credéntibus et mirántibus præ gáudio, dixit: Habétis hic aliquid, quod manducétur? At illi obtulérunt ei partem piscis assi et favum mellis. Et cum manducásset coram eis, sumens relíquias, dedit eis. Et dixit ad eos: Hæc sunt verba, quæ locútus sum ad vos, cum adhuc essem vobíscum, quóniam necésse est impléri ómnia, quæ scripta sunt in lege Móysi et Prophétis et Psalmis de me. Tunc apéruit illis sensum, ut intellégerent Scriptúras. Et dixit eis: Quóniam sic scriptum est, et sic oportébat Christum pati, et resúrgere a mórtuis tértia die: et prædicári in nómine ejus pœniténtiam, et remissiónem peccatórum in omnes gentes.
Credo.
Offertorium. Ps. 17,14 et 16. Intónuit de cœlo Dóminus, et Altíssimus dedit vocem suam: et apparuérunt fontes aquarum, allelúja.
Secreta. Súscipe, Dómine, fidélium preces cum oblatiónibus hostiárum: ut, per hæc piæ devotiónis offícia, ad cœléstem glóriam transeámus. Per Dóminum.
Præfatio, Communicantes et Hanc igitur [i.e. infra Actionem], ut in die Paschæ.
Vere dignum et justum est, æquum et salutáre: Te quidem, Dómine, omni témpore, sed in hac potíssimum die gloriósius prædicáre, cum Pascha nostrum immolátus est Christus. Ipse enim verus est Agnus, qui ábstulit peccáta mundi. Qui mortem nostram moriéndo destrúxit, et vitam resurgéndo reparávit. Et ideo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriae tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
Sanctus, Benedictus, Agnus Dei.
Communio. Coloss. 3, 1-2. Si consurrexístis cum Christo, quæ sursum sunt quǽrite, ubi Christus est in déxtera Dei sedens, allelúja: quæ sursum sunt sápite, allelúja.
Postcommunio. Concéde, quǽsumus, omnípotens Deus: ut paschális percéptio sacraménti, contínua in nostris méntibus persevéret. Per Dóminum.
LDVM
Comments
Post a Comment