Erátis enim sicut oves errántes, sed convérsi estis nunc ad pastórem et epíscopum animárum vestrárum...

Ego sum pastor bonus: et cognósco meas et cognóscunt me meæ. Sicut novit me Pater, et ego agnósco Patrem, et ánimam meam pono pro óvibus meis. Et alias oves hábeo, quæ non sunt ex hoc ovili: et illas opórtet me addúcere, et vocem meam áudient, et fiet unum ovíle et unus pastor.






Today is the 2nd Sunday post Octavam Paschae, post Pascha; the Mass is Misericordia Domini plena est terra. On account of the Gospel lesson from Saint John, today is often called 'Good Shepherd Sunday'. The Liturgia page is here; the livret for Holy Mass at Saint-Eugène is here and for Vespers here

The antiphon Vidi aquam egredientem de templo, sung in Paschaltide instead of Asperges me.





At Saint-Eugène, three strophes of Saint Venantius's hymn Salve festa dies (in the setting of MM de Villiers and Ratovondrahety), were sung as the clergy entered the sanctuary. And the Perruchot Vidi aquam egredientem.

Introitus. Ps. 32, 5-6. Misericórdia Dómini plena est terra, allelúja: verbo Dómini cœli firmáti sunt, allelúja, allelúja. Ps. ibid., 1. Exsultáte, justi, in Dómino: rectos decet collaudátio. ℣. Glória Patri.





At Saint-Eugène, the Mass Aux Séminaires of Charles Gounod was sung (1853 but there is a version from 1863 for three voices and organ; we shall see if the organ sounds like Gounod or M Ratovondrahety simply supporting the singing). It was written for three male voices. The Credo, however, is from Henry du Mont's Messe royale du premier ton

Kyrie, Gloria.

Oratio.
Deus, qui in Filii tui humilitate jacéntem mundum erexísti: fidelibus tuis perpétuam concéde lætítiam; ut, quos perpétuæ mortis eripuísti casibus, gaudiis fácias perfrui sempitérnis. Per eúndem Dóminum.

Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.
1 Petri 2, 21-25.

Caríssimi: Christus passus est pro nobis, vobis relínquens exémplum, ut sequámini vestígia ejus. Qui peccátum non fecit, nec invéntus est dolus in ore ejus: qui cum male dicerétur, non maledicébat: cum paterétur, non comminabátur: tradébat autem judicánti se injúste: qui peccáta nostra ipse pértulit in córpore suo super lignum: ut, peccátis mórtui, justítiæ vivámus: cujus livóre sanáti estis. Erátis enim sicut oves errántes, sed convérsi estis nunc ad pastórem et episcopum animárum vestrárum.

Allelúja, allelúja. ℣. Luc. 24, 35. Cognovérunt discípuli Dóminum Jesum in fractióne panis.





Allelúja. ℣. Joann. 10, 14. Ego sum pastor bonus: ei cognósco oves meas, et cognóscunt me meæ. Allelúja.









✠ Sequéntia sancti Evangélii secúndum Joánnem.
Joann. 10, 11-16.

In illo témpore: Dixit Jesus pharisǽis: Ego sum pastor bonus. Bonus pastor ánimam suam dat pro óvibus suis. Mercennárius autem et qui non est pastor, cujus non sunt oves própriæ, videt lupum veniéntem, et dimíttit oves et fugit: et lupus rapit et dispérgit oves: mercennárius autem fugit, quia mercennárius est et non pértinet ad eum de óvibus. Ego sum pastor bonus: et cognósco meas et cognóscunt me meæ. Sicut novit me Pater, et ego agnósco Patrem, et ánimam meam pono pro óvibus meis. Et alias oves hábeo, quæ non sunt ex hoc ovili: et illas opórtet me addúcere, et vocem meam áudient, et fiet unum ovíle et unus pastor.

Credo.

At Saint-Eugène, during the incensing at the Offertory, the Vespers hymn Tristes erant Apostoli (for Apostles and Evangelists in Paschaltide) attributed to Saint Ambrose was sung; the music is by Charles de Courbes (1622).

Offertorium. Ps. 62, 2 et 5.
Deus, Deus meus, ad te de luce vígilo: et in nómine tuo levábo manus meas, allelúja.





Secreta. Benedictiónem nobis, Dómine, cónferat salutárem sacra semper oblátio: ut, quod agit mystério, virtúte perfíciat. Per Dóminum.

Præfatio Paschalis, in qua dicitur In hoc potissimum gloriosius prædicáre.

Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre: Te quidem, Dómine, omni témpore, sed in hoc potíssimum gloriósius prædicáre, cum Pascha nostrum immolátus est Christus. Ipse enim verus est Agnus, qui ábstulit peccáta mundi. Qui mortem nostram moriéndo destrúxit et vitam resurgéndo reparávit. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia cœléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:

Sanctus.

At Saint-Eugène, the Benedictus of Charles Gounod was sung after the Elevation (displacing of the usual O salutaris Hostia).

Benedictus, Agnus Dei.

At Saint-Eugène, Henry du Mont's Surrexit Pastor bonus, for two voices and instrument, taken from his 1652 Cantica Sacra

Surréxit Pastor bonus, qui ánimam suam pósuit pro óvibus suis, et pro grege suo mori dignátus est, alleluia. 


Communio. Joann. 10, 14. Ego sum pastor bonus, allelúja: et cognósco oves meas, et cognóscunt me meæ, allelúja, allelúja.





Postcommunio. Præsta nobis, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, vivificatiónis tuæ grátiam consequéntes, in tuo semper múnere gloriémur. Per Dóminum.

At Saint-Eugène, the hymn Regina coeli jubila (attributed in the livret to R. Alberus but at IMSLP to Michael Praetorius; in any event, 'tradition germanique') was sung as the clergy departed the sanctuary. 








LDVM










Dominica IIa post Pascha, Sanctus Venantius Fortunatus, Louis-Lazare Perruchot, Charles Gounod, Henry du Mont, Charles de Courbes

Comments