Tempora bona veniant! Pax Christi veniat!

The Laudes regiae accompanied the procession of the Holy Patron's relics to his altar at Saint-Eugène; the Saint's statue is clothed in the red robes of martyrdom. François Cosset's Gloria is being sung now; very well done indeed.

CHRISTUS VINCIT, Christus regnat, Christus ímperat !
V/. & R/. Exáudi Christe ! 
V/. Ecclésiæ sanctæ Dei, salus perpétua ! 
V/. Redémptor mundi : R/. Tu illam ádjuva. 
V/. Sancta María : R/. Tu illam ádjuva. 
R/. Christus vincit, Christus regnat, Christus ímperat ! 
V/. & R/. Exáudi Christe ! 
V/. Francisce summo Pontífici et universáli papæ, vita ! 
V/. Salvátor mundi : R/. Tu illum ádjuva. 
V/. Sancte Petre : R/. Tu illum ádjuva. 
V/. Sancte Paule : R/. Tu illum ádjuva. 
R/. Christus vincit, Christus regnat, Christus ímperat ! 
V/. & R/. Exáudi Christe ! 
V/. Michaeli archiepíscopo, et omni clero sibi commísso, pax, vita et salus contínua. 
V/. Sancte Dionysie : R/. Tu illum ádjuva. 
V/. Sancta Genovéfa : R/. Tu illum ádjuva. 
V/. Sancte Eugénie: R/. Tu illum ádjuva. 
V/. Sancta Cæcília: R/. Tu illum ádjuva. 
R/. Christus vincit, Christus regnat, Christus ímperat ! 
V/. Francórum pópulo, cunctis judícibus et omni exercítui Francórum vita et victória. 
V/. Sancte Míchael : R/. Tu illos ádjuva. 
V/. Sancta Johanna : R/. Tu illos ádjuva. 
R/. Christus vincit, Christus regnat, Christus ímperat ! 
V/. Rex regum ! R/. Rex noster ! 
V/. Spes nostra ! R/. Glória nostra ! 
V/. Misericórdia nostra ! R/. Auxílium nostrum ! 
V/. Lux, via et vita nostra ! 
R/. Christus vincit, Christus regnat, Christus ímperat ! 
R/. Témpora bona véniant ! Pax Christi véniat ! Redémptis sánguine Christi : 
V/. Felíciter ! 
R/. Felíciter ! Felíciter ! 
V/. Regnum Christi véniat. R/. Regnum Christi véniat. Deo grátias ! Amen. 

V/. Justus ut palma florébit. 
R/. Sicut cædrum Libani multiplicábitur. 

Orémus. Deus, qui nos beati Eugenii Martyris tui confessione gloriosa circumdas et protegis : præsta nobis ; et ejus intercessione gaudere, et oratione fulciri. Per Christum Dóminum nostrum. 
R/. Amen.

 


I gave up eliminating the space before the exclamation points, ahem. The video is from today's feast in 2014. Will post this and add such further comments on the Mass as seem warranted. 

The sequence Verbi semen qui plantavit is from the patrimony of the propers of the Sacred Liturgy at Paris. 

VERBI semen qui plantavit
His in terris, & rigavit
Laudemus Eugenium.

Tibi quod dedit loquendo
Confirmavit moriendo,
Christi testimonium.

ORBIS sordes cum pagani
Elueret Christiani
Sanguinis effusio.

In nos rivum derivasti
Parvum gregem confirmasti
Nobili martyrio.

ROMA, Petro defensore,
Gallia propugnatore
Gaudet Dyonisio.

Nostra vallis servatore,
Et fido deprecatore
Gaudeat Eugenio.

DIONYSI facientis
Imitator, et docentis
Auditor assiduus.

In se Christum sic formavit,
Martyrio sic prælusit
Cœli miles strenuus.

INDE tandem eruuntur,
Indice quo servabantur,
In hac æde collocantur,
Pietatis sumptibus.

Spiritum orbe majorem,
Terrenorum contemptorem,
Supernorum amatorem
Totum Deo deditum !

O qui cœlo vim fecisti,
Qui cruciatus vicisti,
Mortem ipsam calcavisti,
Qui nos ita docuisti
Superare vitia.

Cultu pio te colamus,
Opem tuum sentiamus,
Teque factis exprimamus,
Ut tecum perveniamus,
Ad regna cœlestia. Amen. Alleluia.

The French translation (here, in the libellum-- my memory is failing to supply the French noun, tsk-- prepared for the Mass) was made at the beginning of the 20th century by Fr Eugène Tessier, pastor of Deuil, the place of Saint Eugene's martyrdom. Cosset's Credo is lovely. Livret.

It is related that this Mass of Cosset's was one of Louis XIV's favorites, or indeed his favorite; having now heard the greater part of it (it's not at Spotify in any recording and I was distracted from my search at YouTube yesterday...) I can well understand why. 




The Psallendum at Communion, from the Mozarabic Rite at Toledo.




The page at the Schola's site where M. de Villiers describes this chant, from 2013, is here.

The video recording of the Mass is here.




Cosset set the Domine, salvam fac Galliam, too. After the Inviolata and the Te Deum, the procession de sortie is accompanied by the Vespers hymn Virgines, et vos pueri vicissim from the proper of Paris. Am constrained to be unwontedly brief at the moment, ahem. I'll go out for the first walk of the morning in a few minutes. 

The video recording of Vespers for today's feast.





LDVM


Comments